< Psaumes 47 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. Klaszczcie w dłonie, wszystkie narody, wykrzykujcie Bogu radosnym głosem.
2 Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
Gdyż PAN Najwyższy budzi grozę, [jest] wielkim Królem nad całą ziemią.
3 Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
Podda nam ludzi i narody pod nasze stopy.
4 Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
Wybrał nam nasze dziedzictwo, chlubę Jakuba, którego umiłował. (Sela)
5 Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
Wstąpił Bóg wśród okrzyków, PAN przy dźwięku trąby.
6 Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Śpiewajcie Bogu, śpiewajcie; śpiewajcie naszemu Królowi, śpiewajcie.
7 Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
Bóg bowiem [jest] Królem całej ziemi, śpiewajcie pieśni pouczające.
8 Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
Bóg króluje nad narodami, Bóg zasiada na swym świętym tronie.
9 Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!
Władcy narodów zebrali się z ludem Boga Abrahama, bo do Boga [należą] tarcze ziemi; on jest wielce wywyższony.

< Psaumes 47 >