< Psaumes 47 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
[Psalm Lun Tulik Natul Korah] Paspas ke engan, kowos mwet nukewa! On ac kaksakin God ke pusra lulap!
2 Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
LEUM GOD, El Su Fulatlana, fal mwet in sangeng sel; El sie tokosra kulana, su leumi faclu nufon.
3 Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
El ase kutangla nu sesr fin mwet uh; El oru tuh kut in kol mutanfahl uh.
4 Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
El sulela facl se kut in muta we, ac kut insewowo kac, Kut tulik natul Jacob, su God El lungse.
5 Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
God El fahsryak nu ke tron lal. Mwet uh wowoyak ke engan, ac yohk pusren mwe ukuk Ke LEUM GOD El utyak.
6 Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Yuk on in kaksak nu sin God; On kaksak nu sin tokosra lasr!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
God El tokosra fin faclu nufon; Kaksakunul ke on!
8 Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
God El muta fin tron mutal lal; El leum fin mutunfacl uh.
9 Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!
Mwet kol lun mutunfacl uh elos tukeni Nu yurin mwet lun God lal Abraham. El ku liki un mwet mweun nukewa; El fulat liki leum nukewa.

< Psaumes 47 >