< Psaumes 47 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
Dem Sangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm. Ihr Völker alle, klatschet in die Hände, jubelt zu Gott mit der Stimme der Lobpreisung.
2 Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
Denn Jehovah, der Allerhöchste, ist furchtbar, ein großer König über alle Erde.
3 Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
Er bezwingt Völker unter uns, und Volksstämme unter unsere Füße.
4 Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
Er hat uns unser Erbe auserwählt, Jakobs Stolz, den Er geliebt. (Selah)
5 Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
Hinauf steigt Gott mit Jubel, Jehovah mit der Stimme der Posaune.
6 Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Singt Psalmen unserem Gott, singt Psalmen; singt Psalmen unserem König, singt Psalmen!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
Denn König der ganzen Erde ist Gott, singt Ihm Psalmen verständig.
8 Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
Gott ist König über Völkerschaften, Gott sitzt auf dem Thron Seiner Heiligkeit.
9 Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!
Der Völker Freiwillige haben sich versammelt, das Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind der Erde Schilder; sehr erhöht ist Er.