< Psaumes 47 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
2 Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
3 Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
4 Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
5 Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
6 Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
8 Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
9 Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!
Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.