< Psaumes 47 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer König auf dem ganzen Erdboden.
3 Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
Er zwingt die Völker unter uns und die Leute unter unsre Füße.
4 Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
Er erwählt uns unser Erbteil, die Herrlichkeit Jakobs, den er liebt. (Sela)
5 Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
Gott fährt auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune.
6 Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Lobsinget, lobsinget Gott; lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
Denn Gott ist König auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm klüglich!
8 Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
Gott ist König über die Heiden; Gott sitzt auf seinem heiligen Stuhl.
9 Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!
Die Fürsten unter den Völkern sind versammelt zu einem Volk des Gottes Abrahams; denn Gottes sind die Schilde auf Erden, er hat sie erhöht.

< Psaumes 47 >