< Psaumes 47 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Oh, battez des mains, vous toutes les nations. Criez à Dieu avec la voix du triomphe!
Ipakpak ang inyong mga kamot, kamong tanan nga mga katawhan; singgit sa Dios uban ang tingog sa kadaogan.
2 Car le Très-Haut Yahvé est impressionnant. Il est un grand Roi sur toute la terre.
Kay makahahadlok si Yahweh nga Labing Halangdon; siya mao ang labaw nga Hari sa tibuok kalibotan.
3 Il soumet les nations sous nos ordres, et les peuples sous nos pieds.
Iyang gipaluhod ang katawhan ubos kanato ug ang mga nasod ubos sa atong mga tiil.
4 Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Jacob qu'il aimait. (Selah)
Gipili niya ang panulondon alang kanato, ang himaya ni Jacob nga iyang hinigugma. (Selah)
5 Dieu s'est levé en criant, Yahvé au son de la trompette.
Mipataas ang Dios uban sa pagsinggit, mipataas si Yahweh uban ang tingog sa trumpeta.
6 Chantez les louanges de Dieu! Chantez des louanges! Chantez les louanges de notre Roi! Chantez des louanges!
Awiti ang Dios sa mga pagdayeg, pag-awit sa mga pagdayeg; awiti sa mga pagdayeg ang atong Hari, pag-awit sa mga pagdayeg.
7 Car Dieu est le roi de toute la terre. Chantez des louanges avec compréhension.
Kay ang Dios mao ang Hari sa tibuok kalibotan; pag-awit sa mga pagdayeg uban ang pagsabot.
8 Dieu règne sur les nations. Dieu est assis sur son trône sacré.
Maghari ang Dios sa mga kanasoran; naglingkod ang Dios sa iyang balaang trono.
9 Les princes des peuples sont rassemblés, le peuple du Dieu d'Abraham. Car les boucliers de la terre appartiennent à Dieu. Il est grandement exalté!
Ang mga prinsipe sa katawhan nanagtigom sa katawhan sa Dios ni Abraham; kay ang mga taming sa kalibotan gipanag-iya sa Dios; pasidunggan gayod siya.

< Psaumes 47 >