< Psaumes 46 >
1 Pour le chef musicien. Par les fils de Koré. D'après Alamoth. Dieu est notre refuge et notre force, une aide très présente dans les difficultés.
可拉後裔的詩歌,交與伶長。調用女音。 上帝是我們的避難所,是我們的力量, 是我們在患難中隨時的幫助。
2 C'est pourquoi nous n'aurons pas peur, même si la terre change, bien que les montagnes soient ébranlées au cœur des mers;
所以,地雖改變, 山雖搖動到海心,
3 même si ses eaux mugissent et sont agitées, même si les montagnes tremblent de leur gonflement. (Selah)
其中的水雖匉訇翻騰, 山雖因海漲而戰抖, 我們也不害怕。 (細拉)
4 Il y a un fleuve dont les flots réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des tentes du Très-Haut.
有一道河,這河的分汊使上帝的城歡喜; 這城就是至高者居住的聖所。
5 Dieu est en elle. Elle ne sera pas déplacée. Dieu l'aidera à l'aube.
上帝在其中,城必不動搖; 到天一亮,上帝必幫助這城。
6 Les nations étaient en colère. Les royaumes ont été bouleversés. Il a élevé la voix et la terre a fondu.
外邦喧嚷,列國動搖; 上帝發聲,地便鎔化。
7 Le Yahvé des armées est avec nous. Le Dieu de Jacob est notre refuge. (Selah)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所! (細拉)
8 Venez, voyez les œuvres de l'Éternel, quelles désolations il a faites sur la terre.
你們來看耶和華的作為, 看他使地怎樣荒涼。
9 Il fait cesser les guerres jusqu'à l'extrémité de la terre. Il casse l'arc, et brise la lance. Il brûle les chars dans le feu.
他止息刀兵,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。
10 « Sois tranquille, et sache que je suis Dieu. Je serai exalté parmi les nations. Je serai exalté sur la terre. »
你們要休息,要知道我是上帝! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Le Yahvédes armées est avec nous. Le Dieu de Jacob est notre refuge. (Selah)
萬軍之耶和華與我們同在; 雅各的上帝是我們的避難所!