< Psaumes 41 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Béni soit celui qui considère les pauvres. Yahvé le délivrera au jour du malheur.
За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.
2 L'Éternel le protégera et le fera vivre. Il sera béni sur la terre, et il ne le livrera pas à la volonté de ses ennemis.
Господ ще Го пази и ще продължи живота му; Блажен той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
3 Yahvé le soutiendra sur son lit de malade, et le faire sortir de son lit de maladie.
Господ ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото легло.
4 J'ai dit: « Yahvé, aie pitié de moi! Guéris-moi, car j'ai péché contre toi. »
Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших.
5 Mes ennemis disent du mal de moi: « Quand mourra-t-il, et son nom périra-t-il? »
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му.
6 S'il vient me voir, il dit des mensonges. Son cœur rassemble l'iniquité à lui. Quand il va à l'étranger, il le raconte.
И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, Събира в сърцето си всичкото зло що забелязва, И като излезе навън разказа го.
7 Tous ceux qui me haïssent murmurent ensemble contre moi. Ils imaginent le pire pour moi.
За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, Против мене измислюват зло, казвайки:
8 « Une mauvaise maladie », disent-ils, « l'a affligé ». Maintenant qu'il est couché, il ne se relèvera plus. »
Някаква лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.
9 Oui, mon ami familier, en qui j'avais confiance, qui ont mangé du pain avec moi, a levé son talon contre moi.
Да! Самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.
10 Mais toi, Yahvé, aie pitié de moi, et relève-moi, pour que je leur rende la pareille.
Но Ти, Господи, смили се за мене; Изправи ме, и ще им отвърна.
11 Je sais par là que tu te plais en moi, car mon ennemi ne triomphe pas de moi.
От това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене.
12 Quant à moi, tu me soutiens dans mon intégrité, et me mettre en ta présence pour toujours.
А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века.
13 Bénisoit Yahvé, le Dieu d'Israël, de l'éternité et à l'éternité! Amen et amen.
Благословен да е Господ, Израилевият Бог, От века и до века. Амин и амин.

< Psaumes 41 >