< Psaumes 38 >

1 Un psaume de David, pour un mémorial. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ton vif mécontentement.
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 Car tes flèches m'ont transpercé, ta main s'appuie fortement sur moi.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 Il n'y a pas de solidité dans ma chair, à cause de ton indignation, il n'y a pas non plus de santé dans mes os à cause de mon péché.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Car mes iniquités ont passé par-dessus ma tête. Comme un lourd fardeau, ils sont trop lourds pour moi.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 Mes blessures sont répugnantes et corrompues. à cause de ma bêtise.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 Je souffre et je suis très abattu. Je suis en deuil toute la journée.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 Car ma taille est remplie de feu. Il n'y a pas de solidité dans ma chair.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 Je suis faible et gravement meurtri. J'ai gémi à cause de l'angoisse de mon cœur.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi. Mes gémissements ne te sont pas cachés.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 Mon cœur palpite. Mes forces m'abandonnent. Quant à la lumière de mes yeux, elle m'a aussi quitté.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 Mes amants et mes amis se tiennent à l'écart de mon fléau. Mes proches sont loin.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges. Ceux qui cherchent à me faire du mal disent des choses malicieuses, et méditer des tromperies toute la journée.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas. Je suis comme un homme muet qui n'ouvre pas la bouche.
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend pas, dans la bouche duquel il n'y a pas de réprimandes.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 Car j'espère en toi, Yahvé. Tu répondras, Seigneur mon Dieu.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 Car j'ai dit: « Ne les laisse pas se réjouir à mon sujet, ou s'exaltent au-dessus de moi quand mon pied glisse. »
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 Car je suis prêt à tomber. Ma douleur est continuellement devant moi.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 Car je vais déclarer mon iniquité. Je serai désolé pour mon péché.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 Mais mes ennemis sont vigoureux et nombreux. Ceux qui me détestent sans raison sont nombreux.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien sont aussi des adversaires pour moi, parce que je suis ce qui est bon.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Ne m'abandonne pas, Yahvé. Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi.
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Dépêchez-vousde m'aider, Seigneur, mon salut.
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!

< Psaumes 38 >