< Psaumes 38 >
1 Un psaume de David, pour un mémorial. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ton vif mécontentement.
Nzembo ya Davidi mpo na kokanisa. Yawe, kopamela ngai te kati na kanda na Yo to kopesa ngai etumbu te kati na kanda makasi na Yo.
2 Car tes flèches m'ont transpercé, ta main s'appuie fortement sur moi.
Pamba te makonga na Yo etoboli ngai, mpe loboko na Yo ebeti ngai.
3 Il n'y a pas de solidité dans ma chair, à cause de ton indignation, il n'y a pas non plus de santé dans mes os à cause de mon péché.
Mpo na kanda na Yo, nzoto na ngai ebeli; mpo na masumu na ngai, mikuwa na ngai elembi.
4 Car mes iniquités ont passé par-dessus ma tête. Comme un lourd fardeau, ils sont trop lourds pour moi.
Mabe na ngai eleki moto na ngai, ezali kilo makasi epai na ngai lokola mokumba ya kilo makasi.
5 Mes blessures sont répugnantes et corrompues. à cause de ma bêtise.
Bapota na ngai epoli mpe ekomi kolumba solo mpo na bozoba na ngai.
6 Je souffre et je suis très abattu. Je suis en deuil toute la journée.
Nagumbami, nalembi makasi; nakomi moto ya mawa mpo na libela.
7 Car ma taille est remplie de feu. Il n'y a pas de solidité dans ma chair.
Pamba te nazali koyoka pasi makasi na mokongo na ngai, eteni ata moko te ya nzoto na ngai ezali malamu.
8 Je suis faible et gravement meurtri. J'ai gémi à cause de l'angoisse de mon cœur.
Nalembi, makasi na ngai nyonso esili; mobulu ekoti na motema na ngai, nakomi koganga na kolemba te.
9 Seigneur, tout mon désir est devant toi. Mes gémissements ne te sont pas cachés.
Nkolo, oyebi posa na ngai nyonso; kolela na ngai ezali ya kobombama te na miso na Yo.
10 Mon cœur palpite. Mes forces m'abandonnent. Quant à la lumière de mes yeux, elle m'a aussi quitté.
Motema na ngai ezangi kimia, makasi na ngai ekomi kosila, nabungisi ata pole ya miso na ngai.
11 Mes amants et mes amis se tiennent à l'écart de mon fléau. Mes proches sont loin.
Bato oyo balingaka ngai mpe baninga na ngai bakimi pasi na ngai, ba-oyo bazalaka na ngai esika moko batelemi mosika na ngai.
12 Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges. Ceux qui cherchent à me faire du mal disent des choses malicieuses, et méditer des tromperies toute la journée.
Bato oyo balukaka kufa na ngai bazali kotia mitambo, ba-oyo balukaka pasi na ngai bazali koloba mpo na kosala ngai mabe, bakomi mikolo nyonso kobongisa lokuta.
13 Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas. Je suis comme un homme muet qui n'ouvre pas la bouche.
Kasi ngai nazali kosala lokola mokufi matoyi; mpe lokola baba, nakangi monoko, naboyi koloba.
14 Oui, je suis comme un homme qui n'entend pas, dans la bouche duquel il n'y a pas de réprimandes.
Nakomi lokola mokufi matoyi oyo akoki kopesa eyano ata moko te na monoko na ye.
15 Car j'espère en toi, Yahvé. Tu répondras, Seigneur mon Dieu.
Yawe, natiaka elikya na ngai kati na Yo; oh Nkolo, Nzambe na ngai, solo, okoyanola.
16 Car j'ai dit: « Ne les laisse pas se réjouir à mon sujet, ou s'exaltent au-dessus de moi quand mon pied glisse. »
Nalobaki: « Kopesa nzela te ete basepela na tina na ngai to bamitombola likolo na ngai soki nabeti libaku. »
17 Car je suis prêt à tomber. Ma douleur est continuellement devant moi.
Pamba te nakomi pene ya kokweya, pasi na ngai ezali kaka elongo na ngai tango nyonso.
18 Car je vais déclarer mon iniquité. Je serai désolé pour mon péché.
Solo nandimi mabe na ngai, masumu na ngai ezali kotungisa molimo na ngai.
19 Mais mes ennemis sont vigoureux et nombreux. Ceux qui me détestent sans raison sont nombreux.
Banguna na ngai bazali makasi mpe bingambe, bato oyo bayinaka ngai kaka pamba bazali ebele.
20 Ceux qui rendent le mal pour le bien sont aussi des adversaires pour moi, parce que je suis ce qui est bon.
Bato oyo bazongisaka mabe na bolamu bazali kofunda ngai atako nalukaka kosala bolamu.
21 Ne m'abandonne pas, Yahvé. Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi.
Yawe, kosundola ngai te; Nzambe na ngai, kozala mpe mosika na ngai te.
22 Dépêchez-vousde m'aider, Seigneur, mon salut.
Nkolo, Mobikisi na ngai, yaka noki kosunga ngai.