< Psaumes 36 >
1 Pour le chef musicien. Par David, le serviteur de Yahvé. Une révélation est dans mon cœur au sujet de la désobéissance des méchants: Il n'y a pas de crainte de Dieu devant ses yeux.
For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux, trop pour détecter et haïr son péché.
For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et tromperie. Il a cessé d'être sage et de faire le bien.
The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
4 Il complote l'iniquité sur son lit. Il se place d'une manière qui n'est pas bonne. Il ne déteste pas le mal.
He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
5 Ta bonté, Yahvé, est dans les cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu. Vos jugements sont comme une grande profondeur. Yahvé, tu préserves l'homme et l'animal.
Your righteousness is as the mountains of God, your judgments are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
7 Que ta bonté est précieuse, Dieu! Les enfants des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes.
How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
8 Ils seront abondamment satisfaits de l'abondance de ta maison. Tu les feras boire au fleuve de tes plaisirs.
They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
9 Car chez toi est la source de la vie. Dans ta lumière, nous verrons la lumière.
For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
10 Oh, continuez votre bonté envers ceux qui vous connaissent, ta justice à ceux qui ont le cœur droit.
Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l'orgueil ne vienne pas contre moi. Ne laisse pas la main des méchants me chasser.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
12 C'est làque sont tombés les ouvriers de l'iniquité. Ils sont poussés vers le bas, et ne pourront pas se relever.
There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.