< Psaumes 34 >
1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.