< Psaumes 34 >

1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
Pisarema raDhavhidhi. Paakaita seanopenga pamberi paAbhimereki; uyo akamudzinga, iye akaenda hake. Ndinorumbidza Jehovha nguva dzose; kurumbidzwa kwake kucharamba kuri pamiromo yangu.
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
Mwoyo wangu uchazvirumbidza muna Jehovha; vanotambudzika ngavanzwe vafare.
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
Kudzai Jehovha pamwe chete neni; ngatikudzei zita rake pamwe chete.
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
Ndakachema kuna Jehovha akandipindura; akandisunungura pakutya kwangu kwose.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
Vanotarira kwaari vanopenya; zviso zvavo hazvingambofukidzwi nenyadzi.
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
Murombo uyu akadana, uye Jehovha akamunzwa; akamuponesa pakutambudzika kwake kwose.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
Mutumwa waJehovha anokomberedza avo vanomutya, uye anovasunungura.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
Ravirai henyu muone kuti Jehovha akanaka; akaropafadzwa munhu anovanda maari.
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
Ityai Jehovha, imi vatsvene vake, nokuti vanomutya havana chavanoshayiwa.
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
Shumba dzinopera simba uye dzinofa nenzara, asi avo vanotsvaka Jehovha havashayiwi chinhu chakanaka.
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
Uyai, vana vangu, nditeererei; ndichakudzidzisai kutya Jehovha.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
Ani naani wenyu anoda upenyu, uye uchida kuona mazuva akawanda,
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
dzora rurimi rwako pane zvakaipa nemiromo yako pakureva nhema.
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Ibva pane zvakaipa ugoita zvakanaka; tsvaka rugare uye urutevere.
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
Meso aJehovha ari pamusoro pavakarurama uye nzeve dzake dzinonzwa kuchema kwavo;
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
chiso chaJehovha chinovenga avo vanoita zvakaipa, kuti abvise chiyeuchidzo chavo panyika.
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
Vakarurama vanodanidzira, uye Jehovha anovanzwa; anovarwira pakutambudzika kwavo kwose.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
Jehovha ari pedyo navane mwoyo yakaputsika uye anoponesa avo vakapwanyika pamweya.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Akarurama angava namatambudziko mazhinji, asi Jehovha anomurwira paari ose;
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
anochengetedza mapfupa ake ose, hakuna nerimwe rawo richavhunika.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Zvakaipa zvichauraya vakaipa; vavengi vavakarurama vachapiwa mhosva.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
Jehovha anodzikinura varanda vake; hapana kana mumwe anovanda maari achapiwa mhosva.

< Psaumes 34 >