< Psaumes 34 >
1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.