< Psaumes 34 >
1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.