< Psaumes 34 >
1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.