< Psaumes 34 >
1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
“A psalm of David, when he feigned himself mad before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
In the LORD doth my soul boast; Let the afflicted hear, and rejoice!
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
O magnify the LORD with me, And let us exalt his name together!
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
I sought the LORD, and he heard me, And delivered me from all my fears.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
Look up to him, and ye shall have light; Your faces shall never be ashamed.
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
This afflicted man cried, and the LORD heard, And saved him from all his troubles.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
The angels of the LORD encamp around those who fear him, And deliver them.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
O taste, and see how good is the LORD! Happy the man who trusteth in him!
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
O fear the LORD, ye his servants! For to those who fear him there shall be no want.
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
Young lions want, and suffer hunger; But they who fear the LORD want no good thing.
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
Come, ye children, hearken to me! I will teach you the fear of the LORD.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
Who is he that loveth life, And desireth many days, in which he may see good?
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
Guard well thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile!
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it!
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
The eyes of the LORD are upon the righteous, And his ears are open to their cry.
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
But the face of the LORD is against evil-doers, To cut off their remembrance from the earth.
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
The righteous cry, and the LORD heareth, And delivereth them from all their troubles.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
The LORD is near to them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Many are the afflictions of the righteous; But the LORD delivereth him from them all.
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
He guardeth all his bones; Not one of them shall be broken.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Calamity destroyeth the wicked, And they who hate the righteous suffer for it.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
The LORD redeemeth the life of his servants, And none that put their trust in him will suffer for it.