< Psaumes 34 >
1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
(The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
He keeps all his bones. Not one of them is broken.
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.