< Psaumes 34 >

1 Par David; lorsqu'il fit semblant d'être fou devant Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. Je bénirai Yahvé en tout temps. Ses louanges seront toujours dans ma bouche.
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
2 Mon âme se glorifiera en Yahvé. Les humbles l'entendront et se réjouiront.
我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
3 Oh! magnifie Yahvé avec moi. Exaltons son nom ensemble.
你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
4 J'ai cherché Yahvé, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes craintes.
我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
5 Ils regardèrent vers lui, et ils furent rayonnants. Leur visage ne sera jamais couvert de honte.
凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
6 Ce pauvre homme a crié, et Yahvé l'a entendu, et l'a sauvé de tous ses problèmes.
我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
7 L'ange de Yahvé campe autour de ceux qui le craignent, et les livre.
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
8 Oh, goûtez et voyez que Yahvé est bon. Heureux l'homme qui se réfugie en lui.
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Craignez Yahvé, vous ses saints! car ceux qui le craignent ne manquent de rien.
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
10 Les jeunes lions manquent, ils souffrent de la faim, mais ceux qui cherchent Yahvé ne manqueront d'aucun bien.
少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
11 Venez, les enfants, écoutez-moi. Je vous enseignerai la crainte de Yahvé.
众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
12 Qui est quelqu'un qui désire la vie, et aime de nombreux jours, afin qu'il puisse voir le bien?
有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
13 Garde ta langue loin du mal, et tes lèvres de dire des mensonges.
就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
14 Éloigne-toi du mal et fais le bien. Cherchez la paix, et poursuivez-la.
要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
15 Les yeux de Yahvé sont tournés vers les justes. Ses oreilles écoutent leur cri.
耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
16 La face de Yahvé est contre ceux qui font le mal, pour couper leur mémoire de la terre.
耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
17 Les justes crient, et Yahvé les entend, et les délivre de toutes leurs détresses.
义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
18 Yahvé est proche de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont l'esprit brisé.
耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
19 Nombreuses sont les afflictions des justes, mais Yahvé le délivre de tous.
义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
20 Il protège tous ses os. Aucun d'entre eux n'est cassé.
又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
21 Le mal tue les méchants. Ceux qui haïssent les justes seront condamnés.
恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
22 Yahvé rachètel'âme de ses serviteurs. Aucun de ceux qui se réfugient en lui ne sera condamné.
耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。

< Psaumes 34 >