< Psaumes 33 >
1 Réjouissez-vous en Yahvé, vous les justes! La louange est digne de l'homme droit.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Chantez-lui une nouvelle chanson. Jouez habilement en poussant des cris de joie!
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Car la parole de Yahvé est juste. Tout son travail est fait dans la fidélité.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Il aime la droiture et la justice. La terre est pleine de la bonté de Yahvé.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Par la parole de Yahvé, les cieux ont été faits: toute leur armée par le souffle de sa bouche.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Il rassemble les eaux de la mer en un tas. Il dépose les profondeurs dans des entrepôts.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Que toute la terre craigne Yahvé! Que tous les habitants du monde soient en admiration devant lui.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Car il a parlé, et cela s'est fait. Il a ordonné, et ça a tenu bon.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 L'Éternel réduit à néant les projets des nations. Il fait en sorte que les pensées des peuples soient sans effet.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Le conseil de Yahvé est ferme à jamais, les pensées de son cœur à toutes les générations.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Heureuse la nation dont le Dieu est Yahvé! le peuple qu'il a choisi pour son propre héritage.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Yahvé regarde du haut des cieux. Il voit tous les fils des hommes.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Du lieu de sa demeure, il regarde tous les habitants de la terre,
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 celui qui façonne tous leurs cœurs; et il considère tous leurs travaux.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Il n'y a pas de roi sauvé par la multitude d'une armée. Un homme puissant n'est pas délivré par une grande force.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Un cheval est une chose vaine pour la sécurité, il ne délivre personne par sa grande puissance.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Voici, l'œil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 pour délivrer leur âme de la mort, pour les maintenir en vie en cas de famine.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Notre âme a espéré en Yahvé. Il est notre aide et notre bouclier.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Car notre cœur se réjouit en lui, parce que nous avons fait confiance à son saint nom.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Que ta bonté soit sur nous, Yahvé, puisque nous avons espéré en toi.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서