< Psaumes 33 >
1 Réjouissez-vous en Yahvé, vous les justes! La louange est digne de l'homme droit.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Chantez-lui une nouvelle chanson. Jouez habilement en poussant des cris de joie!
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Car la parole de Yahvé est juste. Tout son travail est fait dans la fidélité.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Il aime la droiture et la justice. La terre est pleine de la bonté de Yahvé.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Par la parole de Yahvé, les cieux ont été faits: toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Il rassemble les eaux de la mer en un tas. Il dépose les profondeurs dans des entrepôts.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Que toute la terre craigne Yahvé! Que tous les habitants du monde soient en admiration devant lui.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Car il a parlé, et cela s'est fait. Il a ordonné, et ça a tenu bon.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 L'Éternel réduit à néant les projets des nations. Il fait en sorte que les pensées des peuples soient sans effet.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Le conseil de Yahvé est ferme à jamais, les pensées de son cœur à toutes les générations.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Heureuse la nation dont le Dieu est Yahvé! le peuple qu'il a choisi pour son propre héritage.
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 Yahvé regarde du haut des cieux. Il voit tous les fils des hommes.
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 Du lieu de sa demeure, il regarde tous les habitants de la terre,
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 celui qui façonne tous leurs cœurs; et il considère tous leurs travaux.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Il n'y a pas de roi sauvé par la multitude d'une armée. Un homme puissant n'est pas délivré par une grande force.
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 Un cheval est une chose vaine pour la sécurité, il ne délivre personne par sa grande puissance.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Voici, l'œil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 pour délivrer leur âme de la mort, pour les maintenir en vie en cas de famine.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Notre âme a espéré en Yahvé. Il est notre aide et notre bouclier.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 Car notre cœur se réjouit en lui, parce que nous avons fait confiance à son saint nom.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Que ta bonté soit sur nous, Yahvé, puisque nous avons espéré en toi.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!