< Psaumes 33 >

1 Réjouissez-vous en Yahvé, vous les justes! La louange est digne de l'homme droit.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Chantez-lui une nouvelle chanson. Jouez habilement en poussant des cris de joie!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Car la parole de Yahvé est juste. Tout son travail est fait dans la fidélité.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Il aime la droiture et la justice. La terre est pleine de la bonté de Yahvé.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Par la parole de Yahvé, les cieux ont été faits: toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Il rassemble les eaux de la mer en un tas. Il dépose les profondeurs dans des entrepôts.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Que toute la terre craigne Yahvé! Que tous les habitants du monde soient en admiration devant lui.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Car il a parlé, et cela s'est fait. Il a ordonné, et ça a tenu bon.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 L'Éternel réduit à néant les projets des nations. Il fait en sorte que les pensées des peuples soient sans effet.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Le conseil de Yahvé est ferme à jamais, les pensées de son cœur à toutes les générations.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Heureuse la nation dont le Dieu est Yahvé! le peuple qu'il a choisi pour son propre héritage.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Yahvé regarde du haut des cieux. Il voit tous les fils des hommes.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Du lieu de sa demeure, il regarde tous les habitants de la terre,
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 celui qui façonne tous leurs cœurs; et il considère tous leurs travaux.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Il n'y a pas de roi sauvé par la multitude d'une armée. Un homme puissant n'est pas délivré par une grande force.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Un cheval est une chose vaine pour la sécurité, il ne délivre personne par sa grande puissance.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Voici, l'œil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 pour délivrer leur âme de la mort, pour les maintenir en vie en cas de famine.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Notre âme a espéré en Yahvé. Il est notre aide et notre bouclier.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Car notre cœur se réjouit en lui, parce que nous avons fait confiance à son saint nom.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Que ta bonté soit sur nous, Yahvé, puisque nous avons espéré en toi.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Psaumes 33 >