< Psaumes 32 >
1 Par David. Un psaume contemplatif. Heureux celui dont la désobéissance est pardonnée, dont le péché est couvert.
Av David; en sång. Säll är den vilkens överträdelse är förlåten, vilkens synd är överskyld.
2 Heureux l'homme à qui Yahvé n'impute pas d'iniquité, dans l'esprit duquel il n'y a pas de tromperie.
Säll är den människa som HERREN icke tillräknar missgärning, och i vilkens ande icke är något svek.
3 Quand je me taisais, mes os dépérissaient à force de gémir tout le jour.
Så länge jag teg, försmäktade mina ben vid min ständiga klagan.
4 Car jour et nuit, ta main s'est appesantie sur moi. Ma force a été sapée dans la chaleur de l'été. (Selah)
Ty dag och natt var din hand tung över mig; min livssaft förtorkades såsom av sommarhetta. (Sela)
5 J'ai reconnu mon péché devant toi. Je n'ai pas caché mon iniquité. J'ai dit: je confesserai mes transgressions à Yahvé, et tu as pardonné l'iniquité de mon péché. (Selah)
Då uppenbarade jag min synd för dig och överskylde icke min missgärning. Jag sade: "Jag vill bekänna för HERREN mina överträdelser"; då förlät du mig min synds missgärning. (Sela)
6 C'est pourquoi, que tous ceux qui sont pieux te prient au moment où tu pourras être trouvé. Quand les grandes eaux déborderont, elles n'arriveront pas jusqu'à lui.
Därför skola alla fromma bedja till dig på den tid då du är att finna; sannerligen, om ock stora vattenfloder komma, skola de icke nå till dem.
7 Tu es ma cachette. Vous me préserverez des problèmes. Tu m'entoureras de chants de délivrance. (Selah)
Du är mitt beskärm, för nöd bevarar du mig; med räddningens jubel omgiver du mig. (Sela)
8 Je t'instruirai et t'enseignerai le chemin que tu dois suivre. Je vous conseillerai en gardant un œil sur vous.
Jag vill lära dig och undervisa dig om den väg du skall vandra; jag vill giva dig råd och låta mitt öga vaka över dig.
9 Ne soyez pas comme le cheval ou comme la mule, qui n'ont pas d'intelligence, qui sont contrôlés par le mors et la bride, sinon ils ne s'approcheront pas de vous.
Varen icke såsom hästar och mulåsnor utan förstånd, på vilka man lägger töm och betsel för att tämja dem, eljest får man dem ej fram.
10 Beaucoup de peines arrivent aux méchants, mais la bonté entourera celui qui se confie en Yahvé.
Den ogudaktige har många plågor; men den som förtröstar på HERREN, honom omgiver han med nåd.
11 Réjouissez-vous en Yahvé, et réjouissez-vous, vous les justes! Poussez des cris de joie, vous tous qui avez le cœur droit!
Varen glada i HERREN och fröjden eder, I rättfärdige, och jublen, alla I rättsinnige.