< Psaumes 3 >
1 Un psaume de David, lorsqu'il fuyait Absalom, son fils. Yahvé, comme mes adversaires se sont multipliés! Nombreux sont ceux qui s'élèvent contre moi.
Oh Jehova, daw unsa ang pagkadaghan sa akong mga kaaway! Daghan (sila) nga mga mingtindog batok kanako.
2 Nombreux sont ceux qui disent de mon âme, « Il n'y a aucun secours pour lui en Dieu. (Selah)
Daghan ang nagaingon mahatungod sa akong kalag: Walay tabang alang kaniya diha sa Dios. (Selah)
3 Mais toi, Yahvé, tu es un bouclier autour de moi, ma gloire, et celui qui relève ma tête.
Apan ikaw, Oh Jehova, mao ang taming nga nagalibut kanako, Ang himaya ko ug ang magbabangon sa akong ulo.
4 Je crie à Yahvé de ma voix, et il me répond du haut de sa colline sainte. (Selah)
Sa akong tingog nagatu-aw ako kang Jehova, Ug siya nagatubag kanako gikan sa iyang bungtod nga balaan. (Selah)
5 Je me suis couché et j'ai dormi. Je me suis réveillé, car Yahvé me soutient.
Mihigda ako ug nakatulog, Nahigmata ako; kay nagasagang kanako si Jehova.
6 Je n'aurai pas peur de dizaines de milliers de personnes. qui se sont dressés contre moi de toutes parts.
Dili ako mahadlok sa napulo ka libo sa katawohan Nga misulong nga milikus batok kanako.
7 Lève-toi, Yahvé! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé tous mes ennemis sur la pommette. Tu as cassé les dents des méchants.
Tumindog ka, Oh Jehova, luwasa ako, Oh Dios ko; Kay gihampak mo sa apapangig ang tanan ko nga mga kaaway: Ang mga ngipon sa mga dautan gipanugmok nimo.
8 Le salut appartient à Yahvé. Que ta bénédiction soit sur ton peuple. (Selah)
Iya ni Jehova ang kaluwasan: Ang imong panalangin anaa sa ibabaw sa imong katawohan. (Selah)