< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, Ao ɔsoro abɔdeɛ, momfa animuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Momfa animuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanimuonyam kronkron mu.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
Awurade nne wɔ nsuo no so; animuonyam Onyankopɔn bobom, Awurade bobom wɔ nsuo akɛseɛ so.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ animuonyam.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
Awurade nne bubu ntweneduro; Awurade nne bubu Lebanon ntweneduro mu nketenkete.
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
Ɔma Lebanon hurihuri te sɛ nantwie ba, na Sirion nso sɛ ɛkoɔ ba.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
Awurade nne pa ma anyinam ogya dɛre
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
Awurade nne woso ɛserɛ so; Awurade woso Kades serɛ.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwaeɛ yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufoɔ nyinaa team ka sɛ, “Animuonyam nka Onyankopɔn!”
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
Awurade di ɔhene wɔ nsuyire so; wɔasi Awurade ɔhene afebɔɔ.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
Awurade ma ne nkurɔfoɔ ahoɔden, na ɔde asomdwoeɛ hyira wɔn.

< Psaumes 29 >