< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
Глас Господа силен, глас Господа величествен.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
Глас Господа высекает пламень огня.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.

< Psaumes 29 >