< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.

< Psaumes 29 >