< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de' potenti, Date al Signore gloria e forza.
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
La voce del Signore [è] sopra le acque; L'Iddio di gloria tuona; Il Signore [è] sopra le grandi acque.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
La voce del Signore [è] con potenza; La voce del Signore [è] con magnificenza.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d'un liocorno.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma [intanto] ciascuna predica [la sua] gloria nel suo Tempio.
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.

< Psaumes 29 >