< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >