< Psaumes 29 >
1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye sons of the mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
The voice of the LORD cleaveth the flames of fire.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare: and in his temple every thing saith, Glory.
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
The LORD sat [as king] at the Flood; yea, the LORD sitteth as king for ever.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.