< Psaumes 29 >

1 Un psaume de David. Rendez hommage à Yahvé, fils de puissants, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Adorez Yahvé dans une tenue sacrée.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 La voix de Yahvé est sur les eaux. Le Dieu de gloire tonne, Yahvé sur les grandes eaux.
The voice of the LORD [is] upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD [is] upon many waters.
4 La voix de Yahvé est puissante. La voix de Yahvé est pleine de majesté.
The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty.
5 La voix de Yahvé brise les cèdres. Oui, Yahvé brise en morceaux les cèdres du Liban.
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 Il les fait aussi sauter comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune bœuf sauvage.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 La voix de Yahvé frappe avec des éclairs.
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 La voix de Yahvé fait trembler le désert. Yahvé secoue le désert de Kadesh.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 La voix de Yahvé fait vêler les biches, et dépouille les forêts. Dans son temple, tout dit: « Gloire! »
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of [his] glory.
10 Yahvé était assis sur un trône au moment du déluge. Oui, Yahvé siège comme roi pour toujours.
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 Yahvé donnera de la force à son peuple. Yahvé bénira son peuple par la paix.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

< Psaumes 29 >