< Psaumes 26 >

1 Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
上主求你替我主持正義,因我行動無辜,我曾毫不猶豫地全心依賴了上主。
2 Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
上主,你儘管對我試驗,對我查考,你儘管對我的五內和心臟探討;
3 Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
原來你的受常擺在我眼前,我常遵照你的真理行走盤桓。
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
我決不與虛偽的人同坐,也決不與欺詐的人合作;
5 Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
我常痛恨敗類的集會,我也決不與惡人同席。
6 Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
上主我要洗手表明無罪,我要走在你的祭壇周圍,
7 pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
為能高聲向你稱揚讚頌,傳述你的一切奇妙化工。
8 Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
上主,我喜愛你所住的殿堂,就是你那榮耀寄居的地方。
9 Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
求你不要把我的靈魂和罪人們一起收去;求你不要把我的生命與流血者一起剷除。
10 dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
因為他們的手中盡是罪污,他們的右手滿是賄賂;
11 Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
我卻一向行動無辜,求你救我,求你憐恤。
12 Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.
我的腳站立於平坦大路,在集會中我要讚頌上主。

< Psaumes 26 >