< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.

< Psaumes 25 >