< Psaumes 25 >
1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
Nataon’ i Davida.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.