< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
Psaume de David. Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Certes, aucun de ceux qui s'attendent à toi, ne sera confus; ceux-là seront confus, qui agissent avec perfidie, sans cause.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers!
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Fais-moi marcher dans ta vérité et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance, je m'attends à toi tout le jour.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Souviens-toi de tes compassions, ô Éternel, et de tes bontés; car elles sont de tout temps.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta miséricorde, souviens-toi de moi, à cause de ta bonté, ô Éternel!
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
L'Éternel est bon et droit; c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent suivre.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
Il fera marcher les humbles dans la justice; il enseignera sa voie aux humbles.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? Il lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
Son âme habitera parmi les biens, et sa postérité possédera la terre.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Tourne-toi vers moi, et prends pitié de moi, car je suis seul et affligé!
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Les détresses de mon cœur se sont augmentées; délivre-moi de mes angoisses!
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés!
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Vois mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Garde mon âme, et me délivre; que je ne sois pas confus, car je me suis retiré vers toi!
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je me suis attendu à toi!
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
O Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.

< Psaumes 25 >