< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Who [is] this — the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Psaumes 25 >