< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
[By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.

< Psaumes 25 >