< Psaumes 25 >
1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
Of David. To You, O LORD, I lift up my soul;
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
in You, my God, I trust. Do not let me be put to shame; do not let my enemies exult over me.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Surely none who wait for You will be put to shame; but those who are faithless without cause will be disgraced.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Show me Your ways, O LORD; teach me Your paths.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Guide me in Your truth and teach me, for You are the God of my salvation; all day long I wait for You.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Remember, O LORD, Your compassion and loving devotion, for they are from age to age.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Remember not the sins of my youth, nor my rebellious acts; remember me according to Your loving devotion, because of Your goodness, O LORD.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Good and upright is the LORD; therefore He shows sinners the way.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
He guides the humble in what is right and teaches them His way.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
All the LORD’s ways are loving and faithful to those who keep His covenant and His decrees.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Who is the man who fears the LORD? He will instruct him in the path chosen for him.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
His soul will dwell in prosperity, and his descendants will inherit the land.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
The LORD confides in those who fear Him, and reveals His covenant to them.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
My eyes are always on the LORD, for He will free my feet from the mesh.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Turn to me and be gracious, for I am lonely and afflicted.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
The troubles of my heart increase; free me from my distress.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Consider my enemies, for they are many, and they hate me with vicious hatred.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Guard my soul and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in You.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Redeem Israel, O God, from all its distress.