< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!

< Psaumes 25 >