< Psaumes 25 >
1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
O Yahweh Pakai, kahinkho hi nang kapetai.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
Nang katahsan e Elohim ka Pathen! Nei jumso hihbeh in, chule kalel na a hin ka melmate kichoisang sah hihbeh in.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Nangma tahsan koimachan jumna ato loudiu ahi, amavang mijoulhep gojing honvang jumna ato diu ahi.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
O Yahweh Pakai lamdih chu neihil in; kajuiding lampi chu neiko peh in.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Nathutah chu neihil in hichea chun neipui in ajeh chu nangmahi eihuh hinga Elohim ka Pathen chu nahi. Nilhum kei keijin nanga hin kinepna kanei jinge.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
O Yahweh Pakai gol lui a patna neihin puinao nami khoto nale na mingailutna longlou hingeldoh in.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Ka khangdon lai a kachonset gitlou naho neigeldoh peh hih inlang nami ngailutna longlouva neipuina johchu galdoh in, ajeh chu nangma milungset them nahi, O Yahweh Pakai.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Yahweh Pakaihi apha ahin adih jengbou abol'e, aman lamdihlou vache ho jeng jong lamdih akopeh jinge.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
Aman mi kineosah hochu lamdih a apuijin, ama dei lampi chu ahil jinge.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Yahweh Pakai kitepna nitjing holeh ama deipeh dungjuija chonho chu ami ngailutna longlou leh akitahna in apuihoi jinge.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Namin loupina dingin O Yahweh Pakai, ka chonsetna simjoulou neingai dam in.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Yahweh Pakai ging ho chu koi ho hiuvam? Amaho che nading lampi chu Yahweh Pakai in avetsah ding ahi.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
Amaho chu khangtou untin achateovin jong gamsung alodingu ahi.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
Yahweh Pakai hi ama gingjing tedinga golphapen ahin, Aman hitobang miho chu akitepna ahiljing e.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Kamit tenin Yahweh Pakaichu avejingin, aman kagalmite thangkol a kon in eihuhdoh jinging e.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Neihin ang-ngatnin lang neikho ton, ajeh chu keima kachangseh a lungthom haotah a um a kahi.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Kaboi na ho akhoh se cheh un. Oh hichehoa konhin neihuhdoh in.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Kalung gimnahi neihet pehin chuleh kahah satna hohi neivet peh inlang kachonset naho ngaidam in.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Ven galmi ijat mong kanei hitam chule ama hohin ichan geija eihotnu hitam!
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Neivengbit in! amaho akona hin kahinkho huhdoh in! nangma a kisel kahi neijumso hihbeh in.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Kitah nale thenna in eivengbit hen ajeh chu nanga hin kakinepna aum jinge.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Vo Elohim Pathen Israelte hi aboi najouseu va kon in lhatdoh tan.