< Psaumes 25 >

1 Par David. Vers toi, Yahvé, j'élève mon âme.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Mon Dieu, je me suis confié à toi. Ne me laisse pas avoir honte. Ne laisse pas mes ennemis triompher de moi.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Oui, celui qui t'attend n'aura pas à rougir. Ceux qui trahissent sans raison seront honteux.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Montre-moi tes voies, Yahvé. Apprenez-moi vos chemins.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Guide-moi dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut. Je t'attends toute la journée.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Yahvé, souviens-toi de ta tendresse et de ta bonté, car ils sont d'un autre temps.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta bonté, pour l'amour de ta bonté, Yahvé.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Yahvé est bon et droit, c'est pourquoi il instruira les pécheurs dans la voie.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Il guidera les humbles dans la justice. Il enseignera sa voie aux humbles.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Tous les chemins de l'Éternel sont la bonté et la vérité. à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 A cause de ton nom, Yahvé, pardonnez mon iniquité, car elle est grande.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Quel est l'homme qui craint Yahvé? Il l'instruira dans la voie qu'il choisira.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Son âme reposera en paix. Sa progéniture héritera de la terre.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 L'amitié de Yahvé est avec ceux qui le craignent. Il leur montrera son alliance.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Mes yeux sont toujours fixés sur Yahvé, car il arrachera mes pieds du filet.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, car je suis désolée et affligée.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Les troubles de mon cœur s'élargissent. Oh, sors-moi de ma détresse.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Considérez mon affliction et mon travail. Pardonnez tous mes péchés.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Considérez mes ennemis, car ils sont nombreux. Ils me haïssent d'une haine cruelle.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Oh, garde mon âme, et délivre-moi. Que je ne sois pas déçu, car je me réfugie en toi.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Que l'intégrité et la droiture me préservent, car je t'attends.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Dieu, rachète Israël de tous ses problèmes.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Psaumes 25 >