< Psaumes 24 >

1 Un psaume de David. La terre appartient à Yahvé, avec sa plénitude; le monde, et ceux qui l'habitent.
Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a établi sur les inondations.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
3 Qui peut monter sur la colline de Yahvé? Qui peut se tenir dans son lieu saint?
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
4 Celui qui a les mains propres et le cœur pur; qui n'a pas élevé son âme vers le mensonge, et n'a pas fait de faux serments.
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
5 Il recevra une bénédiction de Yahvé, la justice du Dieu de son salut.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
6 C'est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent votre visage - même Jacob. (Selah)
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! (Sela)
7 Relevez vos têtes, portes! Élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
8 Qui est le roi de la gloire? Yahvé fort et puissant, Yahvé est puissant au combat.
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
9 Relevez vos têtes, portes; oui, élevez-les, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
10 Qui est ce Roi de gloire? Yahvé des Armées est le Roi de gloire! (Selah)
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. (Sela)

< Psaumes 24 >