< Psaumes 24 >

1 Un psaume de David. La terre appartient à Yahvé, avec sa plénitude; le monde, et ceux qui l'habitent.
Zabura ta Dawuda. Duniya ta Ubangiji ce da kome da yake cikinta, duniya, da dukan waɗanda suke zama a cikinta;
2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a établi sur les inondations.
gama ya gina ta a kan tekuna ya kafa ta a kan ruwaye.
3 Qui peut monter sur la colline de Yahvé? Qui peut se tenir dans son lieu saint?
Wa zai iya hawan tudun Ubangiji? Wa zai iya tsaya a wurinsa mai tsarki?
4 Celui qui a les mains propres et le cœur pur; qui n'a pas élevé son âme vers le mensonge, et n'a pas fait de faux serments.
Sai wanda yake da hannu mai tsabta da kuma tsabtar zuciya, wanda ba ya ba da ransa ga bautar gunki ko ya rantse bisa abin da yake ƙarya.
5 Il recevra une bénédiction de Yahvé, la justice du Dieu de son salut.
Zai sami albarka daga Ubangiji da fiffitawa daga Allah Mai cetonsa.
6 C'est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent votre visage - même Jacob. (Selah)
Irin tsaran waɗanda suke nemansa ke nan, waɗanda suke neman fuskarka, ya Allah na Yaƙub. (Sela)
7 Relevez vos têtes, portes! Élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Ku ɗaga kawunanku, ya ku ƙofofi; ku ɗagu, ku daɗaɗɗun ƙofofi, don Sarkin ɗaukaka yă shiga.
8 Qui est le roi de la gloire? Yahvé fort et puissant, Yahvé est puissant au combat.
Wane ne wannan Sarkin ɗaukaka? Ubangiji ne mai ƙarfi mai iko, Ubangiji mai girma a yaƙi.
9 Relevez vos têtes, portes; oui, élevez-les, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Ku ɗaga kawunanku, ya ku ƙofofi; ku ɗagu, ku daɗaɗɗun ƙofofi, don Sarkin ɗaukaka yă shiga.
10 Qui est ce Roi de gloire? Yahvé des Armées est le Roi de gloire! (Selah)
Wane ne shi, wannan Sarkin ɗaukaka? Ubangiji Maɗaukaki, shi ne Sarkin ɗaukaka. (Sela)

< Psaumes 24 >