< Psaumes 24 >

1 Un psaume de David. La terre appartient à Yahvé, avec sa plénitude; le monde, et ceux qui l'habitent.
The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is `the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne `is the Lordis.
2 Car il l'a fondée sur les mers, et l'a établi sur les inondations.
For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
3 Qui peut monter sur la colline de Yahvé? Qui peut se tenir dans son lieu saint?
Who schal stie in to the hil of the Lord; ethir who schal stonde in the hooli place of hym?
4 Celui qui a les mains propres et le cœur pur; qui n'a pas élevé son âme vers le mensonge, et n'a pas fait de faux serments.
The innocent in hondis, and in cleene herte; whiche took not his soule in veyn, nether swoor in gile to his neiybore.
5 Il recevra une bénédiction de Yahvé, la justice du Dieu de son salut.
`This man schal take blessyng of the Lord; and mercy of God his helthe.
6 C'est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent votre visage - même Jacob. (Selah)
This is the generacioun of men sekynge hym; of men sekynge the face of God of Jacob.
7 Relevez vos têtes, portes! Élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerelastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
8 Qui est le roi de la gloire? Yahvé fort et puissant, Yahvé est puissant au combat.
Who is this kyng of glorie? the Lord strong and myyti, the Lord myyti in batel.
9 Relevez vos têtes, portes; oui, élevez-les, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
Ye princes, take vp youre yatis, and ye euerlastynge yatis, be reisid; and the kyng of glorie schal entre.
10 Qui est ce Roi de gloire? Yahvé des Armées est le Roi de gloire! (Selah)
Who is this kyng of glorie? the Lord of vertues, he is the kyng of glorie.

< Psaumes 24 >