< Psaumes 21 >
1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Le roi se réjouit de ta force, Yahvé! Comme il se réjouit de votre salut!
Načelniku godbe; psalm Davidov. Gospod, moči tvoje veseli se kralj, in blaginje tvoje kako se silno raduje!
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et n'ont pas retenu la demande de ses lèvres. (Selah)
Željo srca njegovega mu daješ, in kar so ustne njegove govorile, ne odrékaš.
3 Car tu le rencontres avec les bienfaits de la bonté. Tu as mis une couronne d'or fin sur sa tête.
Dà, prehitevaš ga z blagodari, na glavo njegovo pokladaš venec iz zlata prečistega.
4 Il vous a demandé la vie et vous la lui avez donnée, même durée des jours pour les siècles des siècles.
Življenja te je prosil, dal si mu; tudi dnî dolgost na vedno večne čase.
5 Sa gloire est grande dans votre salut. Vous lui rendez honneur et majesté.
Velika je slava njegova po blaginji tvoji; díko in veličastvo si položil nanj.
6 Car vous le rendez très béni pour toujours. Vous le rendez heureux de joie en votre présence.
Ker pripravil si mu blagoslove na vekomaj; razjasnil ga z radostjo od svojega obličja.
7 Car le roi se confie en Yahvé. Grâce à la bonté du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.
Ker kralj sam upa v Gospoda; zato v zaupanji na milost Najvišjega ne omahne.
8 Ta main découvrira tous tes ennemis. Ta main droite découvrira ceux qui te détestent.
Z roko svojo dosežeš vse neprijatelje svoje; z desnico svojo dosežeš vse svoje sovražnike.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente au moment de ta colère. Yahvé les engloutira dans sa colère. Le feu les dévorera.
Narediš, da so kakor peč ognjena ob času srditega obličja tvojega; Gospod jih pogoltne v jezi svoji, kakor da jih ogenj uniči.
10 Tu feras disparaître leurs descendants de la terre, leur postérité d'entre les enfants des hommes.
Sad njih pokončaš sè zemlje, in njih seme izmed sinov človeških.
11 Car ils ont eu des intentions mauvaises à votre égard. Ils ont comploté contre vous un mal qui ne peut réussir.
Ker nameravali so ti hudo; izmišljali so naklep: ne morejo!
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand vous pointez un arc sur leur visage.
Ker staviš jih kakor gomilo; na strune svoje pokladaš pušice ter jih streljaš proti njih obličjem.
13 Sois exalté, Yahvé, dans ta force, ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.
Dvigni se, Gospod, v moči svoji; pojmo in prepevajmo o hrabrosti tvoji.