< Psaumes 21 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Le roi se réjouit de ta force, Yahvé! Comme il se réjouit de votre salut!
Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et n'ont pas retenu la demande de ses lèvres. (Selah)
Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
3 Car tu le rencontres avec les bienfaits de la bonté. Tu as mis une couronne d'or fin sur sa tête.
Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
4 Il vous a demandé la vie et vous la lui avez donnée, même durée des jours pour les siècles des siècles.
Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
5 Sa gloire est grande dans votre salut. Vous lui rendez honneur et majesté.
Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
6 Car vous le rendez très béni pour toujours. Vous le rendez heureux de joie en votre présence.
Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
7 Car le roi se confie en Yahvé. Grâce à la bonté du Très-Haut, il ne sera pas ébranlé.
Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
8 Ta main découvrira tous tes ennemis. Ta main droite découvrira ceux qui te détestent.
Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente au moment de ta colère. Yahvé les engloutira dans sa colère. Le feu les dévorera.
Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
10 Tu feras disparaître leurs descendants de la terre, leur postérité d'entre les enfants des hommes.
Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
11 Car ils ont eu des intentions mauvaises à votre égard. Ils ont comploté contre vous un mal qui ne peut réussir.
Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand vous pointez un arc sur leur visage.
Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
13 Sois exalté, Yahvé, dans ta force, ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.
Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.

< Psaumes 21 >