< Psaumes 20 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Que Yahvé te réponde au jour de la détresse. Que le nom du Dieu de Jacob te fasse monter au ciel,
Para el director del coro. Un salmo de David. Que el señor te responda cuando estés en problemas; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
2 vous envoie de l'aide depuis le sanctuaire, vous accorde le soutien de Sion,
Que el Señor te envíe su ayuda desde el santuario, y que te sostenga desde Sión.
3 se souviennent de toutes leurs offrandes, et accepte ton sacrifice brûlé. (Selah)
Que el Señor recuerde todas tus ofrendas, y que acepte todos los holocaustos que elevaste desde tu altar. (Selah)
4 Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et accomplir tous tes conseils.
Que el Señor te conceda todos los deseos de tu corazón. Que haga que todos tus planes prosperen.
5 Nous triompherons dans ton salut. Au nom de notre Dieu, nous allons dresser nos bannières. Que Yahvé exauce toutes vos demandes.
Que todos gritemos de alegría por tu victoria, y despleguemos estandartes en nombre de nuestro Dios. Que el Señor responda todas tus peticiones.
6 Je sais maintenant que Yahvé sauve ses oints. Il lui répondra du haut de son ciel sacré, avec la force salvatrice de sa main droite.
Ahora sé que el Señor salvó a aquél que había ungido. Le responderá desde su santo cielo, y salvará a su ungido con su diestra poderosa.
7 Les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, mais nous avons confiance dans le nom de Yahvé notre Dieu.
Algunos creen en carruajes y otros en caballos de guerra, pero nosotros confiamos en quien es el Señor.
8 Ils sont courbés et abattus, mais nous nous relevons, et nous nous tenons debout.
Ellos se desmoronan y caen, pero nosotros nos levantamos y nos ponemos en pie.
9 Sauve, Yahvé! Que le Roi nous réponde quand nous l'appelons!
¡Que el Señor salve al rey! ¡Por favor respóndenos cuando clamemos por ayuda!

< Psaumes 20 >