< Psaumes 20 >

1 Pour le chef musicien. Un psaume de David. Que Yahvé te réponde au jour de la détresse. Que le nom du Dieu de Jacob te fasse monter au ciel,
Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Hihaino anao anie Jehovah amin’ ny andro fahoriana; hitondra anao ho any amin’ ny avo anie ny anaran’ Andriamanitr’ i Jakoba.
2 vous envoie de l'aide depuis le sanctuaire, vous accorde le soutien de Sion,
Hahatonga famonjena ho anao avy amin’ ny fitoerana masìna anie Izy, ary hanohana anao avy any Ziona.
3 se souviennent de toutes leurs offrandes, et accepte ton sacrifice brûlé. (Selah)
Hahatsiaro ny fanatitra hohaninao rehetra anie Izy, ary hankasitraka ny fanatitra doranao. (Sela)
4 Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et accomplir tous tes conseils.
Hanome anao araka ny fonao anie Izy ary hahatanteraka ny fisainanao rehetra.
5 Nous triompherons dans ton salut. Au nom de notre Dieu, nous allons dresser nos bannières. Que Yahvé exauce toutes vos demandes.
Aoka hihoby noho ny famonjena azonao izahay, ary amin’ ny anaran’ Andriamanitray no hanangananay faneva; ho tanterahin’ i Jehovah anie ny angatahinao rehetra.
6 Je sais maintenant que Yahvé sauve ses oints. Il lui répondra du haut de son ciel sacré, avec la force salvatrice de sa main droite.
Ankehitriny dia fantatro fa Jehovah mamonjy ny voahosony; hamaly azy avy amin’ ny lanitry ny fahamasinany Izy amin’ ny herin’ ny famonjen’ ny tànany ankavanana.
7 Les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, mais nous avons confiance dans le nom de Yahvé notre Dieu.
Ny sasany mitoky amin’ ny kalesy, ary ny sasany amin’ ny soavaly; Fa raha izahay kosa, dia ny anaran’ i Jehovah Andriamanitray no hoderainay.
8 Ils sont courbés et abattus, mais nous nous relevons, et nous nous tenons debout.
Ireo dia reraka sady lavo; fa izahay kosa efa mitsangana sy mijoro,
9 Sauve, Yahvé! Que le Roi nous réponde quand nous l'appelons!
Jehovah ô, vonjeo ny mpanjaka; hamaly anay anie Izy amin’ izay andro iantsoanay Azy.

< Psaumes 20 >