< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations se déchaînent-elles? et les peuples complotent en vain?
Zakaj hrumé narodi in ljudstva si izmišljajo prazno?
2 Les rois de la terre prennent position, et les dirigeants se concertent, contre Yahvé et contre son oint, en disant,
Zemlje kralji vstajajo in prvaki se posvetujejo skupaj zoper Gospoda in zoper maziljenca njegovega:
3 « Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. »
Raztrgajmo njih vezí in sè sebe vrzimo njih debele vrvi!
4 Celui qui est assis dans les cieux rira. Le Seigneur les tournera en dérision.
Sedeči v nebesih se smeje; zasmehuje jih Gospod.
5 Puis il leur parlera dans sa colère, et les terrifier dans sa colère:
Tedaj jih ogovorí v jezi svoji, in v srdu svojem jih prestraši:
6 « Mais j'ai établi mon roi sur ma sainte colline de Sion. »
Saj sem jaz pomazilil kralja svojega ter postavil čez Sijon, gôro svetosti svoje.
7 Je vais raconter le décret: Yahvé m'a dit: « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père.
Oznanim naj sklep: Gospod mi je rekel: Sin si moj, jaz sem te danes rodil.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre pour les posséder.
Prosi me, in narode ti dam v posest in kraje zemlje v pravico posesti tvoje.
9 Tu les briseras avec une verge de fer. Tu les briseras comme le vase d'un potier. »
Zdrobiš jih s šibo železno; kakor prsteno posodo jih razsuješ.
10 Maintenant, soyez sages, vous les rois. Soyez instruits, juges de la terre.
Zdaj torej, kralji, poslušajte; poduk sprejmite, o zemlje sodniki!
11 Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
V svetem strahu služite Gospodu, in radujte se v trepetu!
12 Rendez un hommage sincère au Fils, de peur qu'il ne se mette en colère et que vous ne périssiez en chemin, car sa colère va bientôt s'enflammer. Heureux tous ceux qui se réfugient en lui.
Poljubite Sina, da se ne razsrdi in ne poginete na potu, ako se le kolikaj razvname jeza njegova; blagor vsem, kateri pribegajo do njega.

< Psaumes 2 >