< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations se déchaînent-elles? et les peuples complotent en vain?
He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
2 Les rois de la terre prennent position, et les dirigeants se concertent, contre Yahvé et contre son oint, en disant,
Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
3 « Brisons leurs liens, et jette leurs cordes loin de nous. »
Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
4 Celui qui est assis dans les cieux rira. Le Seigneur les tournera en dérision.
Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
5 Puis il leur parlera dans sa colère, et les terrifier dans sa colère:
Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
6 « Mais j'ai établi mon roi sur ma sainte colline de Sion. »
Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
7 Je vais raconter le décret: Yahvé m'a dit: « Tu es mon fils. Aujourd'hui, je suis devenu votre père.
Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre pour les posséder.
Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
9 Tu les briseras avec une verge de fer. Tu les briseras comme le vase d'un potier. »
Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
10 Maintenant, soyez sages, vous les rois. Soyez instruits, juges de la terre.
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
11 Servez Yahvé avec crainte, et se réjouir en tremblant.
Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
12 Rendez un hommage sincère au Fils, de peur qu'il ne se mette en colère et que vous ne périssiez en chemin, car sa colère va bientôt s'enflammer. Heureux tous ceux qui se réfugient en lui.
Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

< Psaumes 2 >